Contes del Marroc

Dedicat a les meves exalumnes marroquines de l'IES Campclar, aquest bloc vol afavorir la interculturalitat i està adreçat a tots aquells que vulguin conèixer la rica tradició rondallística del Marroc.Si voleu establir contacte amb mi,la Montse Cendra,podeu fer-ho a partir de mcendra1@xtec.cat. Si vols que la música t'acompanyi, clica damunt el vídeo d'aquí sota.

dilluns, 12 de novembre del 2007

En Joha i els cinc rucs




En Joha(Djeha o Yeha) és un dels personatges més populars dels contes del Marroc, tant àrabs com amazics. Sovint als nenes i nenes se’ls escapa un somriure només sentir anomenar-lo. Ve a ser una mena de « Jaimito », un beneit divertit que sempre surt ben parat de les situacions més quotidianes.O potser no és tan babau com sembla? El seu abast és molt extens: el podem trobar a Turquia, a Egipte o a l’Iran, i no cal dir-ho a tot el Magreb; però fins i tot ha traspassat la Mediterrània, i a Sicília, el reconeixereu amb el nom de Giufa

Els cinc rucs d’en Joha

Vet aquí que un dia en Joha decideix portar els seus rucs al mercat, els lliga un rera l’altre i els compta: 5 en total. Munta sobre el primer i enfila el camí. Passada una estona, es neguiteja, vol assegurar-se que hi són tots, es gira i els compta:
- Un, dos, tres, quatre.... valga’m Déu, en falta un!
Els torna a comptar per estar-ne del tot segur:
- Un, dos, tres, quatre.... Déu meu, n’he perdut un!

S’espavila a arribar a ciutat, quan veu la porta, hi entra i s’acosta al mercat. De seguida troba l’home a qui pensa vendre els rucs, desmunta i li diu:
- Mai no diries què m’ha passat!
- Ai, Joha, Joha, a veure quina una m’expliques- comenta l’home somrient- Mira que te n’arriben a passar, de coses!
- Doncs mira: quan he sortit de casa portava 5 rucs i quan era a mig camí, només n’he comptat 4!
- Com?- respon el comprador, tot comptant-los- Si n’hi ha 5!
- Com pot ser?- se sorprèn en Joha- Si els he comptat bé...
- Ben mirat- afegeix el comprador burleta – acabo de veure el sisè ruc.
En Joha cada cop fa més cara de sorprès:
- Sis? Hi ha un sisè ruc ?On? Ara sí que no entenc res de res!

Aquesta versió prové d'un llibre francès Contes et histoires du Magreb de Jean-Paul Tauvel, però podeu trobar altres contes en català editats per La Galera, a la col.leció El Minaret

Etiquetes de comentaris:

3 comentaris:

Anonymous Anònim ha dit...

Pobre Joha, que ja es veu que serà l'ase dels cops de totes les contalles que el tinguin per protagonista. Amb diferents noms i facècies, un personatge com aquest travessa fronteres,naturals , culturals i polítiques. És simpement nostre, sigui quin sigui el contingut d'aquest "nostre". Quan he llegit aquesta petita història he recordat les que havia llegit de petit de Marrasquino i Cagasceno (em sembla que es deien així i eren d'origen italià, però les recordo vagament i no n'estic gaire segur).
Enhorabona pel Bloc. Crec que pot ser molt útil, especialment als centres educatius. La cultura popular ens fa més semblants que no pensem. A tots plegats.

9 de novembre del 2007, a les 7:59  
Blogger Jaume ha dit...

Felicitats. Una bona mostra del contacte entre territoris. M'he sentit encuriosit pel traspàs vers el mediterrani septentrional d'aquest personatge. He entrat a l'enllaç http://www.babbidamotta.it/giufa, on hi ha una interminable llista de títols. I he trobat aquest:
Giufà e i 10 asini
Hi he entrat:
http://free.imd.it/colapesce/giufa/Cola-Amici/GiuhaAsinoCheManca.htm

I vet aquí la història, que incloc en el següent comentari.

12 de novembre del 2007, a les 15:05  
Anonymous Anònim ha dit...

Es lo mejor contá del Mon viva los marroquíes

14 de gener del 2020, a les 5:30  

Publica un comentari a l'entrada

Subscriure's a Comentaris del missatge [Atom]

<< Inici